lunes, 9 de septiembre de 2013

No Comments


7 comentarios:

  1. Cuando ves estas cosas te das cuenta del poder real que tenía y tiene Aznar... si no, no se explica.

    Por cierto, con ese material se podía haber hecho un remix bastante mejor...

    ResponderEliminar
  2. Es patético. Que ascazo de políticos. Su inglés no es pésimo, es quizá un inglés de COU más o menos. Muy justito para dar una charla corta en un congreso internacional normal y corriente. Pero tremendamente insuficiente para dar una charla de alto nivel con expresividad y gesticulación. Para eso hace falta un nivel cercano al bilingüe o mínimo una competencia profesional completa.

    Cualquier asesor debería verlo y decirle claramente que va a hacer el ridículo. ¿Por qué no lo hacen? Probablemente porque los asesores le tienen más miedo a la Botella que a cualquier monarca absoluto de antaño. Si esta tipeja dijo: "La próxima vez lo presento en inglés, como reto personal", a ver quien tiene cojones a decirle a los 4 años que se deje de polladas y no haga el ridículo.

    ResponderEliminar
  3. Estoy contigo, Klaus.

    Es una espiral de silencio. Sencillamente, ningún asesor quiere jugarse su puestazo (conseguido a dedo) por decirle al rey que está desnudo o, en este caso, a la alcaldesa
    ilegítima, que cierre el pico o hable en español.

    Respecto a la calidad de las bromas, dependen de su grado de improvisación. Cuanto más tardaron en hacerlas, mejor salían.

    ResponderEliminar
  4. Es cierto, su inglés no es malo del todo. En general las palabras de forma independiente las pronuncia relativamente bien, lo que pasa es que la entonación de las frases es española 100%, y eso sumado a una sobreactuación... pues patético.

    ResponderEliminar
  5. Los japoneses sabían aún menos inglés y ganaron. Pero, de acuerdo con Morning, lo peor es la sobreactuación. Bueno, y el mensaje: "Madrid is fun".

    ResponderEliminar
  6. Sobreactúa porque no sabe hablar en público. Parece que le dé un miedo atroz.

    ResponderEliminar
  7. Gran artículo sobre esto:
    http://www.elmundo.es/blogs/elmundo/espiritusanimales/2013/09/18/en-ingles-cafe-con-leche-se-dice-en.html
    "La intervención de Botella fue horripilante, porque parecía que estaba hablando a niños de Primaria (no por el inglés)"

    ResponderEliminar